Znate li one tipove koji uvek èine loše stvari i stalno se pitaju zašto im je život grozan?
Znáte takovej ten typ chlápka, co snad neudělal nikdy nic dobrýho a pak se diví, proč jeho život stojí za hovno?
Vi ste sklonili one tipove od mene?
Neměl jste mě těch týpků zbavit?
Kad sam videla one tipove na televiziji, znala sam da æe nam doæi glave.
Když jsem je viděla, věděla jsem, že jsme v háji.
Htio bih da ljudi doðu i vide kako æemo uništiti one tipove iz Syracuse.
Přátelě, chci, abyste se přišli podívat, jak setřem ty pitomce ze Syracuse.
Na one tipove na ulici sa tamnim naoèarima i harmonikama.
Jako ti slepci v tmavých brýlích a s harmonikou.
Ne znam, ali nemam oružje koje mi treba, a one tipove teško je ubiti.
Nevím. Ale nemám altilérii, kterou bych měl mít abych mohl zabít toho Wraitha.
Viðao je "Goblensa" i sve one tipove.
Setkal se s Gobblingsem a všemi těmi lidmi.
Doðe mi da pobijem one tipove što su mi uletili u kadar.
Zabil bych ty chlapy, kdyby mi přišli do cesty
Unajmio je one tipove sa jezera?
On si najal ty zabijáky od jezera?
Èuo si za one tipove što jure tornada?
Slyšels o těch meteorologách, co lítaj do hurikánů?
Pokušava da nadje one tipove, zar ne?
Snaží se najít ty chlápky, že je to tak?
Znaš one tipove koje je šerif uhvatio kako se motaju oko moje kuæe?
Znáte ty lidi, co šerif chytil, když se potloukali kolem mýho domu?
Seæaš se kada si spreèila one tipove da raznesu školu?
Pamatuješ, jaks zastavila ty týpky, co chtěli školu vyhodit do povětří.
Ako ne misliš da je dobra za emitiranje, pošalji opet one tipove pa æemo uèiniti po vašem.
Když si budeš myslet, že to není k odvysílání, tak sem zpátky pošleš tu reklamní agenturu a natočíme to na moje náklady.
Znaš one tipove što ih svako jutro trpamo u kombi?
Pamatuješ ty chlápky jak jsme je dnes nakládali na vůz jako první?
Znaš one tipove koji su mi se upucavali u baru?
Vzpomínáš si na ty chlapy z baru, co se mě snažili sbalit? - Jo?
I, drugo, èuo si one tipove dolje.
A zadruhé, slyšels ty chlápky dole.
Sad me prati tamo unutra, i hajde da raspametimo one tipove tamo, u stilu "Skenera".
Teď pojď se mnou zpátky dovnitř a všechny úplně ohromíme jako ve Scanners.
Poslaæemo poruku da prestajemo da šaljemo poruke otiæiæemo tamo, Darin æe staviti hokej masku, preplaši one tipove sa faksa, prebijemo Darina, izgledamo kao heroji, i devojke pokažu interesovanje.
Napíšem jim, že už nebudeme psát, zajedeme k nim, Darrin si nasadí hokejovou masku, zastraší ty vysokoškoláky, my zmlátíme Darrine, budeme za velký hrdiny a holky nám projeví svůj vděk.
Tražite one tipove koji se motaju po našoj zgradi?
Ty jsi řekl svým hochům, aby obklíčili tu budovu? Přesně tak.
Mislim na sve one tipove iz Asteroida.
Myslím na všechny kluky z Asteroidů.
Ali ako je Perez pokosio one tipove iz Los Ladronesa sinoæ, zašto misli da ga kartel juri?
Ale jestli je Perez ten, kdo sundal ty čtyři chlápky z Los Ladrones, proč si myslí, že po něm kartel jde?
Ako ubiješ one tipove, biæeš zao kao i oni.
Poslouchej, pokud zabiješ tyhle chlapy, budeš tak špatný, jako jsou oni.
Lijepo je raspizdio one tipove u krèmi.
No, nasral všechny ty chlapy v hospodě.
Možda policajci pucaju na one tipove.
Možná na ty chlapy střílí poldové.
Video sam kako si ubio one tipove koji su nas kidnapovali, zar ne?
Viděl jsem tě zabít ty chlapy, kteří nás unesli, když ses vrátil, že?
Ako je Bolton ono što sam video, više je nego sposoban da ubije one tipove na naèin na koji su ubijeni.
Jestli je Bolton tím, co jsem viděl, pak byl rozhodně schopný zabít ty chlapy způsobem, jakým byli zabiti.
Svi u bloku D su znali da si digo one tipove iz Al Kaide.
Každej mamrd v bloku D věděl, že zatápíš Al-Qaede v Iráku člověče.
Znaš one tipove farmere s kokošima?
Pamatuješ ty voly na farmě s kuřaty?
Trebao sam da unajmim one tipove iz Hjustona.
Měl jsem najmout ty chlápky z Houstonu. OK.
0.65967488288879s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?